You are not logged in.

Thông báo! Vì có nhiều người (hoặc Spam) dùng diễn đàn cho những quãng cáo riêng tư nên tạm thời Admin sẽ đóng lại chức năng tự động "Activate" của những thành viên mới và sẽ manually "Activate" new user. Quý vị nào đã đăng ký mà không sử dụng được diễn đàn xin vui lòng email hoặc private message. Thank you. Admin

1

Sunday, March 29th 2015, 3:03am

Tiễn bạn

Có nhiều bài thơ tiễn bạn rất hay nhưng tôi không nhớ được nhiều lắm , Tôi không có tài làm thơ đành mượn một bài của thi sĩ Tiết Đào , tặng cho Max vậy.

Tống Hữu Nhân

Thủy quốc kim hà dạ hữu sương,
Nguyệt hàn sơn sắc cộng thương thương.
Thuỳ ngôn thiên lý tự kim tịch,
Ly mộng ỷ như quan lộ trường.

(Tiết Đào)



Dịch:

Tiễn Bạn

Sương khuya ướt cỏ bên bờ,
Núi trăng một vẽ xanh mờ xa xa.
Dặm trường ai nói phôi pha,
Viễn phương mờ mịt quan Hà biệt ly.

( Nguỵ Vạn Lim)

Hoa trong heo may

Professional

Posts: 377

Location: Viet Nam

Occupation: Interpreter

  • Send private message

2

Sunday, March 29th 2015, 4:05am

Đã có người khởi xướng thì HTHM cũng xin họa theo.
Kính gửi anh Max bài thơ "Hoài thượng biệt cố nhân" của Trịnh Cốc.

Dương tử giang đầu dương liễu xuân,
Dương hoa sầu sát độ giang nhân.
Sở thanh phong địch ly đình vãn,
Quân hướng Tiêu Tương, ngã hướng Tần.

Tạm dịch:

Sông Dương ngàn liễu khoe tươi,
Hoa dương sầu chết lòng người sang sông.
Chia tay tiếng địch não nùng,
Anh trông bến Sở, tôi trông đường Tần.
Thư bất tận ngôn

3

Sunday, March 29th 2015, 7:00am

Cho NP chêm thêm thơ Nguyễn Bính nhé:

Hai người bạn cũ tiễn chân nhau
Kẻ ở sân toa kẻ dưới tàu
Họ giục nhau về ba bốn bận
Bóng nhòa trong bóng tối từ lâu.

( Những bóng người trên sân ga
Nguyễn Bính
Hà Nội, 1937 )

Hoa trong heo may

Professional

Posts: 377

Location: Viet Nam

Occupation: Interpreter

  • Send private message

4

Sunday, March 29th 2015, 4:13pm

Tiễn nhau mà không có chén rượu chia ly thì thiếu lắm. Xin cho HTHM mượn lời thi sĩ Vương Hàn thời Đường mà châm thêm một bình tống tửu (rượu tiễn) nhé.

Lương Châu từ

Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi,
Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi.
Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu,
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi?

Bài này thì chắc là nổi tiếng lắm rồi, nên xin cảm phiền chư huynh tự dịch lời Việt để tăng thêm thi hứng cho diễn đàn mình đi ạ.
Thư bất tận ngôn

5

Thursday, April 2nd 2015, 3:03am

Cám ơn anh NP , Mikey và HTHM đã tặng thơ,mấy vị làm tui cảm động quá.
Chỉ khoái rượu đế thôi ,( Bồ đào mỹ tửu là rượu vang đỏ loại xịn không hạp khẩu vị của mình lắm , nhưng thứ nhứt là nể anh em có lòng ưu ái , thứ hai là không uống thì uổng quá nên phải ực thôi:)

6

Thursday, April 2nd 2015, 1:20pm

Chào cậu Max , tối qua vào trang, thấy cậu có viết mấy lời cảm tạ, thấy rất vui vì biết cậu mặc dù rất bận rộn với công việc ở nhiệm sở mới vẫn dành chút thời giờ theo dõi bài viết của anh em chúng tôi. Quả thật là tôi cũng muốn lạm bàn thêm một chút về hai bài viết về những nhân vật của Kim Dung, nhưng như tôi đã đề cập đến trong một bài ở mục thơ Đường, tôi chỉ nghiên cứu về Kim Dung và Quỳnh Dao và những tác phẩm của hai cây viết lỗi lạc Trung Quốc này trong khoảng thời gian rất ngắn ngủi, là chưa đến năm mươi tiếng đồng hồ. Truyện thì tôi có xem đi xem lại nhiều lần thật , nhưng không rành rẽ và am tường về các nhân vật trong tiểu thuyết của nhà văn Kim Dung bằng những người nghiền truyện của ông. Cậu đánh du kích giỏi quá , cứ nhảy ra nhảy vào soành xoạch. Tôi lúc đó đang chép vài bài thơ cũ thời Tiền Chiến, thoáng thấy tên cậu , chưa kịp viết vài lời chào hỏi lại thấy cậu chuồn mất rồi( biết rằng cậu bận ghê lắm) mỗi bài cậu chỉ viết có vài phút rồi lại rời trang ngay! Bẳng đi ít hôm , chẳng hiểu vì lý do nào , gươm của cậu chẳng cùn đi tí nào mà ngược lại còn sắc bén hơn trước , đâm phát nào ra hồn phát nấy!
Có một điều là cậu đọc sách thánh hiền cũng nhiều nên ăn nói dè dặt ý tứ hơn một chút , tôi chắc không lớn tuổi hơn cậu bao lăm , HTHM thì là hậu bối ( nhưng cậu này học rộng tài cao , rất là sắc sảo trong các lập luận) thì Max không cần phải giử kẻ, nhưng anh NP là bậc huynh trưởng mà cậu xếp vào cá mè một lứa thì không được! ( trong bài " Tha thứ cho kẻ thù???" Cậu nói " mấy ông nói lung tung...." Không phải tôi lên mặt dạy đời cậu đâu , Max. Chúng ta nên kính trọng nhau trên văn đàn như huynh đệ đúng không? Tôi nghĩ anh NP không hề để ý
đến chuyện này,nhưng tôi cũng học cái tính thẳng như ruột ngựa của cậu mà làm oai một chút đấy mà :)
Trong bài bàn về những tuyến nhân vật trong tiểu thuyết võ hiệp Kim Dung, cậu mở đầu như sau( tôi không nhớ chính xác từng chữ , nhưng đại loại như thế này) Anh NP may mắn đọc Kim Dung trước tui nhiều, vì khi mấy ông cộng sản vô chiếm miền Nam hồi 75 thì tui mới 9 tuổi.... Cứ thế mà suy ra thì Max tuổi con ngựa sinh năm1966. ( tôi không có ý xỏ xiên Max là đồ ngựa đâu nhá, phải nói trước không kẻo cậu lại trách! Cậu và HTHM có điểm này rất là tương đồng. Các cậu vặn vẹo thiên hạ rất tài !) chúc cậu thành công trong chức vụ mới . Lúc nào cũng mong nghe vài lời bình phẩm của cậu.

7

Thursday, April 2nd 2015, 5:43pm

Đa tạ đã chỉ dạy! Xin lỗi anh NP nhe,
Mikey nói đúng mà:).
Mikey là vua bắt bẽ mà cứ chê tui với HTHM!

Similar threads